1. اتفاق وادي عربة
  2. ترجمة - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context
  3. وادي عربة - المعرفة

— مُصَدَّق®Mosaddaq (@imosaddaq) October 26, 2020 ​وأنهت الاتفاقية حالة الحرب بين البلدين، وبموجبها ارتخت أطول حدود برية للملكة الأردنية الهاشمية من حالة طوارئ أعلنت في صفوف الجيش الأردني بعد احتلال الضفة الغربية عام 1967. وشملت الاتفاقية الأردنية الإسرائيلية عددا من البنود التي أوجبت الالتزام بها، منها تحديد الحدود الدولية بين البلدين على أساس تعريف الحدود زمن الانتداب البريطاني. وبموجب المعاهدة، التي نشر بنودها على موقع وزارة الخارجية الإسرائيلية، اتفق الطرفان على إقامة علاقات دبلوماسية وقنصلية كاملة وتبادل السفراء المقيمين وذلك في خلال مدة شهر من تاريخ تبادل وثائق التصديق على المعاهدة. وأن يتفق الطرفان على أن العلاقة الطبيعية بينهما تشمل أيضا ا لعلاقات الاقتصادية والثقافية، وإعطاء تأشيرات زيارة للسياح، وفتح خطوط جوية بينهما. وتعهد الطرفان وفقا للاتفاقية الامتناع عن التهديد بالقوة، واستعمالها أو استعمال الأسلحة التقليدية أو غير التقليدية، أو من أي نوع آخر، ضد بعضهما وعن الأعمال والأنشطة الأخرى التي تضر بأمن الطرف الآخر. وكذلك "الامتناع عن تنظيم الأعمال والتهديدات العدائية أو المعادية أو ذات الطبيعة التخريبية أو العنيفة وعن التحريض عليها والمساهمة أو المشاركة فيها ضد الطرف الآخر".

اتفاق وادي عربة

ولكن الحقيقة التي يُقرّ بها باحثون إسرائيليون هي إحضار مستوطنين جدد كثر إلى وادي عربة بعد حرب يونيو /حزيران 1967، وإعطاؤهم "تصاريح استثنائية" تسمح لهم بزراعة أرض داخل الحدود الأردنية، بل وحفر آبار فيها لري مزارع على جانبيْ ما كان حدود هدنة عام 67. وهذا الوضع هو ما قبِلهُ "المفاوض" الأردني باعتباره يؤسس حقا للمستوطنين اليهود -بل ولإسرائيل- في مئات ألوف الدونمات التي احتلتها (ولم تشترها أو تستأجرها)، بدون أية مقاومة ولا حتى تسجيل اعتراض دولي. وقبوله جاء في الملحق الخاص بالغُمُر في اتفاقية وادي عربة. وهو ما أعطاه شرعية تصل إلى زعم منح "حقوق استعمال الأرض" للمستوطنين المحتلين لهذه المنطقة، بنص (المادة 2) من الملحق التي سمّت المستوطنين "مستعملي الأرض"! وبقية ما يتعهد به الأردن -نتيجة اعترافه هذا- سنعود إليه لاحقا. ولكننا نبين هنا أن حفر بئر دون ترخيص جرمٌ يعاقب عليه القانون الأردني، ولو ارتكبه أردني في أرض أردنية مملوكة له. وفداحة الإخلال بهذا إرضاء للإسرائيليين لا يفيد فيها التوقف عند ما جاء في (المادة 6) من الاتفاقية والمعنونة بـ"المياه"، والتي أتت في حدود ثلاثمئة كلمة لا تفيد سوى "ذرّ المياه في العيون"، لكونها حديثا إنشائيا عاما وليس إجرائيا. "

اتفاقية وادي عربة 1994

العالم العربي GMT 19:06 26. 10. 2020 انسخ الرابط 0 0 2 في 26 أكتوبر 1994 أعلن عن توقيع الأردن وإسرائيل معاهدة سلام بينهما، لتكون هي الدولة العربية الثانية بعد مصر التي توقع على اتفاقية سلام مع إسرائيل. ففي حفل كبير أقيم في وادي عربة شمال إيلات الإسرائيلية بالقرب من الحدود الأردنية، ظهر العاهل الأردني السابق الملك حسين، وهو يمسك يد الرئيس الإسرائيلي عزرا وايزمان والرئيس الأمريكي بيل كلينتون ليتم الإعلان رسميا عن توقيع الاتفاقية. ٢٦ تشرين الأول ١٩٩٤ توقيع معاهدة السلام الأردنية مع العدو المعروفة بإسم "اتفاقية وادي عربة" — ‏﮼مـصـدر ‏﮼مسـؤول (@MMas2ool) October 25, 2020 ​ووقع على الاتفاقية رئيسا الوزراء، الأردني حينها عبد السلام المجالي، والإسرائيلي إسحاق رابين. وفي نهاية عام 1994 صوت مجلس النواب الأردني للموافقة على الاتفاقية، وهي الجلسة التي شهدت انسحاب حزب "العمل الإسلامي" التابع لجماعة "الإخوان المسلمين" في الأردن، ووافق على الاتفاقية 55 نائبا من أصل 79 نائبا حضروا الجلسة. في مثل هذا اليوم من العام 1994 وقّع الأردن على معاهدة السلام مع العدو الصهيوني المعروفة ب #وادي_عربة! قائمة بأسماء #النواب ال 55 الذين وقعوا على الموافقة على المعاهدة!

Where required, the Secretariat will ensure translation of the reports into English. وهذه مشكلة ترجمة تحد من النطاق المشمول بالفقرة. That was a translation problem that limited the scope covered by the paragraph. ولوحظ بأسف عدم ترجمة وثائق للاجتماع السنوي المنعقد. The lack of translation of documents for the current annual meeting was noted with regret. وينبغي للشعوب الأصلية ترجمة الاتفاقية ونشرها والدخول في إجراءات اعتمادها. Translation, dissemination and a process of appropriation by indigenous peoples of the Convention are needed. مؤتمر الأطراف ( ترجمة وتحرير 40 صفحة) Conference of the Parties ( translation and editing of 440 pages) ترجمة وطباعة نص اتفاقية بازل بالإنجليزية والفرنسية والإسبانية Translation and printing of the text of the Basel Convention in English, French and Spanish ترجمة المحاضر الموجزة إلى لغة واحدة عند الطلب Translation of summary records into one language upon request (United States dollars) لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى. النتائج: 9383. المطابقة: 9383.

ترجمة - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context

والمسألة تتعلق بمجرد ترجمة هاتين الوثيقتين. It had simply been a question of translation of the documents. هناك إمكانية ترجمة كلمات منفردة ونصوص كاملة وصفحات ويب. There is the possible translation of single words, whole texts and individual web pages. ويجري اتخاذ تدابير لترتيب ترجمة هذا المجلد إلى الفرنسية واسبانية. Measures are being taken to arrange for the translation of that volume into French and Spanish. وينبغي أيضاً توفير ترجمة رسمية للوثائق بلغة الدولة الطالبة. An official translation of the documentation in the language of the requested State should also be provided. وترفق بهذا التقرير ترجمة باللغة الانكليزية لمشروع القانون. Translation of the draft law into English is attached to this Information. ترجمة منهاج عمل بيجين إلى اللغة اليونانية. Translation of the Beijing Platform for Action into the Greek language. مرآة النفوس المسكينة هو ترجمة إنجليزية حديثة لعمل فرنسي مشابه. The Mirror of Simple Souls is a modern English translation of a similar French work. وتكفل الأمانة عند الاقتضاء ترجمة التقارير إلى الإنكليزية.

ويقول رزقة: "جريمة عباس أنه قتل مصادر القوة في شعبه، وألقى بها في البحر، ودخل إلى المفاوضات بلا أوراق، وما زال متمسكا بما ثبت فشله، وزد على ذلك أنه زاد الشعب ضعفا بعد أن أوجد مجتمعا من القادة والمتنفذين يرتبطون ماليا واقتصاديا بـإسرائيل ارتباطا لا يملكون له فكاكا أو بديلا".

  1. الملك يعود إلى أرض الوطن
  2. اسعار الشقق في الرياضيات
  3. تمويل بدون تحويل راتب بنك سامبا شروط الاهلية للحصول على التمويل الشخصي - ثقفني
  4. تسوق سنتروم ومكمل غذائي متعدد الفيتامينات والمعادن - 100 قرص أونلاين في السعودية
  5. ناصر بن حمد آل خليفة هتان
  6. شروط القبول في الجوازات
  7. مجمع مدارس بنات الملقا روضة 33/ابتدائية402/ متوسطة201/ثانوية124 - الرياض | مدرسة
  8. صحيفة عربية مستقلة تغطي احدث الاخبارالعربية والعالمية | رأي اليوم | Raialyoum
  9. اتفاقية وادي عربة أضعفت الموقف الفلسطيني | القدس العربي
  10. نموذج تفويض مصدق من الغرفة التجارية

وادي عربة - المعرفة

وشهدت العلاقة الأردنية الإسرائيلية العام الماضي أزمة حادة لدى قيام حارس في سفارة إسرائيل في عمان بإطلاق النار على مواطنين أردنيين وقتلهما. وزادت حدة الأزمة لدى تسريب تسجيل لمكالمة هاتفية بين رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو والحارس الإسرائيلي القاتل أثنى خلالها نتنياهو على القاتل وفعلته. وطالب الأردنيون في حالة وصفت بانها تمثل اجماعا شعبيا بإغلاق السفارة الإسرائيلية في عمان والسفارة الأردنية في تل ابيب. وتفاعل الشارع الفلسطيني بصورة لافتة مع الحراك في الشارع الأردني. "ثمار" الضغط الشعبي الأردني وجاءت الأزمة الأخيرة التي أعقبت قيام إسرائيل باعتقال شابة وشاب أردنيين من أصل فلسطيني لتضفي مزيدا من الوقود على نيران الغضب الشعبي الأردني ضد العلاقة مع إسرائيل. واضطرت إسرائيل لإطلاق سراح الشابة هبة اللبدي والشاب عبد الرحمن مرعي عقب موجة تضامن عارمة في الشارع الأردني وهي الموجة التي قادت إلى قيام الحكومة الأردنية باستدعاء السفير الأردني في تل أبيب للتشاور. وقام الأردن، عقب اعتقال الشابة والشاب، أيضا، باعتقال متسلل إسرائيلي إلى الأراضي الأردنية والتحقيق معه وهو ما شكل "رسالة لا تقل صرامة عن قرار استدعاء السفير" حسب وصف الكاتب الأردني عريب الرنتاوي.

والأراضي الأردنية (ومعها المياه والثروات الجوفية) الواقعة في قبضة الاحتلال الصهيوني اقترب استحقاق فتح ملفها، لكون الباقورة والغُمُر تم وهبهما لإسرائيل ضمن ملحقين خاصين بهما في اتفاقية وادي عربة ، بتعريفات وشروط عجيبة. وقد أشاعت الحكومة أن الأمر "تأجير"، رغم عدم ذكر التأجير في نص الاتفاقية وعدم وجود أجرة، بل هو ترتيب كلّف الأردن خسائر اقتصادية وأمنية، في عملية خداع للشارع البسيط لترويج زعم أن اتفاقية وادي عربة أنجزت "تحرير كامل الأراضي الأردنية المحتلة دون التنازل عن شبر واحد"! الملحقان متشابهان -إلى حد التطابق- باستثناء أنه في حال الباقورة يشار إلى المستوطنين فيها بأنهم "المتصرفون في الأرض"، بناء على مقدمة في ملحقها تقول إن منطقة الباقورة "فيها حقوق ملكية أرض خاصة ومصالح مملوكة إسرائيلية"، أي أن الجانب الأردني هنا أقر لإسرائيل والإسرائيليين بـ"ملكية" الأرض سياسيا! أما في حالة الغُمُر؛ فقد استولى مستوطنون على أراض زراعية ومياه جوفية أردنية منذ عقود، بخرقهم حدود هدنة عام 1967 وعلى امتداد 128 كم من الحدود طولا، وبمساحة كلية تصل إلى 387. 4 كم2. وذلك بزعم التصدي للفدائيين الذين يستهدفون المستوطنين في وادي عربة، أي بذات زعم "أمن إسرائيل" الذي تُرتكب باسمه كافة المحرمات.

ويجوز لإسرائيل أن تزيد طاقة الضخ من الآبار الأردنية وأنظمتها بما سقفه عشرة ملايين متر مكعب سنويا، زيادةً على الإنتاج المشار إليه في (الفقرة 1)، التي لا نعلم ما هي لأن ذيل المرفق الموعود الذي يتضمنها لم ينشر. ويُشترط أن يتم تنفيذ هذه الزيادة خلال خمس سنوات من تاريخ نفاذ المعاهدة، وتشغيل وصيانة هذه الآبار وأنظمتها سيكون مسؤولية الأردن، وسيتم التعاقد بشأنها على نفقة إسرائيل ومع سلطات أو شركات تختارها إسرائيل!! وبعد بياننا هذا لبعض المخفي، والذي هو أعظم في شأن الغُمُر منه في شأن الباقورة؛ نعود باختصار أيضا للأحكام الواردة في ملحقيْ الباقورة والغُمُر المتطابقين حرفيا، باستثناء ما أشرنا إليه من استناد إعطاء حقوق للمستوطنين في الغُمُر إلى وصفهم بـ"مستخدمي الأرض"، بينما إعطاء ذات الحقوق لمستوطني الباقورة جرى بوصفهم بـ"المتصرفين بالأرض"، لكونهم لهم فيها "حقوق ملكية أراض خاصة ومصالح مملوكة إسرائيلية". الملحقان يجري تقديمهما بكون إسرائيل تعترف بـ"السيادة الأردنية على المنطقة"، ولكن ما يلي ذلك من حقوق للمستوطنين والتزامات على الأردن ينفي هذه السيادة؛ فالأردن يتعهد بأن يمنح -دون استيفاء رسوم- حرية غير مقيدة للمستوطنين الإسرائيليين في المنطقتين، ولضيوفهم أو مستخدميهم -دون تحديد أو ذكر لجنسياتهم- بالدخول والخروج واستعمال المنطقتين.

Saturday, 25-Dec-21 01:39:09 UTC